日英翻訳者 Kazuki のあれこれ

英訳一筋20年、日英翻訳者 Kazuki の日々のあれこれです(^^)

180万語対訳大辞典

先日、辞書を購入しました。

 

180万語対訳大辞典(科学・医学・工学・農学・化学・ビジネス)英和・和英』のEPWING版です。

f:id:matsukz:20200415102159j:plain
 

私はEBWin4という辞書検索ツールにすべての辞書を登録して串刺し検索をしています。

詳細についてはこちら

matsukz.hatenablog.com

この記事を書いた後、前から気になっていた、セイコーインスツル社のPASORAMAという、パソコンに繋いで使う電子辞書の中古機をネットで見つけて購入。

PASORAMA パソコンにつないでパソコンで使える新しい電子辞書 - セイコーインスツル株式会社

この中に入っている『180万語~』の辞書が本当に便利で、最近ではもっぱらPASORAMAばかり使うようになっていました。

ところが、セイコーインスツル社がすでにPASORAMAの生産を中止してしまったため、現在Windows10でも何とか動いていますが、いつ使えなくなるかハラハラドキドキの毎日。

そしてやはりEBWin4のインターフェースの方が私には使いやすいので、

うーん、この辞書、単体で購入したいなぁ、

と思うようになったのですが、

この『180万語~』、かなりの高額なのです。。。

これが数万円のPASORAMAに入っている時点で「セイコーインスツル社さん、なんて太っ腹!!!」

 

ということでなかなか購入する踏ん切りがつかなかったのですが、先日、確定申告の還付金が確定し、「今だ!」とばかり、清水の舞台から飛び降りる勢いで購入したという流れです。

ただ新品はさすがに買えず中古品です。

早速EBWin4に登録してみました。

こんな感じです。

f:id:matsukz:20200415100616p:plain

ちなみに、私が購入したこのタイプはハードディスクにインストールして使用するためのものなので、CD-ROM単体では使用できませんが、同梱されている電子辞書ビューア、ViewIngをインストールして使用することもできます。

ということで、ますます快適な辞書環境になりました(*^_^*)