日英翻訳者 Kazuki のあれこれ

英訳一筋20年、日英翻訳者 Kazuki の日々のあれこれです(^^)

褒められて伸びるタイプ

今月から4月まで月1回、中山裕木子先生の
「和訳と英訳の両方から学ぶテクニカルライティングー伝わる英文の書き方を学ぶ英訳編」
をオンラインで受講しています😊

中山先生は特許英訳者で、技術系英文ライティングの本もたくさん出されている工業英語界(そんな界あったっけ?)では有名なお方。

今回、私は事前に提出した課題を先生に添削してもらえるという「添削付き」のコースに申し込んだのですが、1月の添削結果を受け取ったまま、忙しくて中々見れず…。

そんな中、今月のセミナーが来週なのでぼちぼち課題をやらねばと、今日は仕事したい気持ちをグッと堪えて課題に取り組み、あ、そう言えば前回の添削結果を見てないぞ、と思い出し、どれどれ?と見たところ…

それはそれは丁寧に添削してくれていてもう感激🥰

そして、ここから、自慢しますよ、しちゃいますよ!

先生から

「全体的に良い英文を書いてくださっていますので、 ネット検索をさらに活用いただいて英語を楽しんでいただくのも 良いかと思いました。」

というコメントががが!

 

全体的に良い英文を書いてくださっています…
全体的に良い英文を書いてくださっています…

 

このフレーズが何度も何度も私の頭をコダマする~~~😍😍😍
この言葉でわたくし、もう一生がんばって行けます!!!
今までやって来たことは間違いではなかったのね🥰

よーし、これからももっといい英文書けるようにがんばるぞー💪